Internationaler Vertrieb & Content Services International Sales & Content Services
Seit 1992 bringe ich deine Inhalte weltweit in die richtigen Märkte. Since 1992, I have connected your content with the right global markets.
Ich unterstütze dich beim internationalen Vertrieb audiovisueller Rechte, beim Materialmanagement und bei Transkriptionen mit Präzision, Diskretion und langjähriger Messe- und Markterfahrung. I support you with international audiovisual rights distribution, material management and transcription services, combining precision, discretion and decades of market experience.
Über michAbout me
Internationaler Rechtevertrieb mit persönlicher Betreuung. International rights distribution with personal support.
Ich arbeite seit 1992 im internationalen Vertrieb audiovisueller Rechte, zuerst als Sales Manager bei EuroArts und seit 1997 mit eigener Struktur. I have been working in international distribution of audiovisual rights since 1992, first as Sales Manager at EuroArts and since 1997 through my own company.
Mit C Major Entertainment als starkem Partner bin ich zweimal jährlich in Cannes bei MIPTV und MIPCOM sowie auf weiteren TV-Messen im In- und Ausland aktiv. With C Major Entertainment as a strong partner, I am active twice a year in Cannes at MIPTV and MIPCOM, as well as at additional TV markets in Germany and abroad.
Du profitierst von meinem internationalen Netzwerk aus Einkäufern, Produzenten und Dienstleistern für deinen maximalen Vertriebserfolg. You benefit from my broad international network of buyers, producers and service providers to achieve the greatest possible distribution success.
LeistungenServices
Von Content-Suche bis technischer Auslieferung. From content search to technical delivery.
Internationaler Rechtevertrieb International rights distribution
Ich positioniere deine audiovisuellen Produkte strategisch bei internationalen Sendern, Plattformen und Einkäufern. I strategically place your audiovisual products with international broadcasters, platforms and buyers.
Materialmanagement Material management
Von der Postproduktion bis zur Delivery übernehme ich die Koordination und sichere eine reibungslose Übergabe aller senderelevanten Materialien. From post-production to delivery, I coordinate workflows and ensure smooth handover of all station-relevant materials.
Schnittstelle bei Live-Übertragungen Interface for live broadcasts
Ich halte Kommunikation und Prozesse zwischen Redaktion, Produktion und Technik klar und belastbar. I keep communication and workflows clear and reliable between editorial, production and technical teams.
Transkription (Deutsch) German transcription
Ich verwandle deine deutschsprachigen Audio- und Videoaufnahmen präzise in hochwertige, klar strukturierte Texte, z. B. für Interviews, Meetings, Vorträge oder Podcasts. I convert your German-language audio and video recordings into high-quality, clearly structured texts for interviews, meetings, lectures or podcasts.
Diskretion & Vertraulichkeit Discretion & confidentiality
Deine sensiblen Daten behandle ich mit höchster Sorgfalt. Auf absolute Vertraulichkeit kannst du dich jederzeit verlassen. I handle sensitive data with the highest level of care. You can always rely on absolute confidentiality.
KundenstimmenTestimonials
Was Kundinnen und Kunden an der Zusammenarbeit schätzen. What clients value most about working together.
GalerieGallery
Impressionen aus Markt, Netzwerk und Projektalltag. Impressions from markets, network and project work.
KontaktContact
Erzähl mir von deinem nächsten Projekt. Tell me about your next project.
Ich bin deine Ansprechpartnerin für Content-Suche, internationalen Vertrieb, Materialmanagement und produktionstechnische Abläufe. I am your contact for content search, international distribution, material management and technical production workflows.
- E-Mail:Email: nadja@programport.de
- Mobil:Mobile: +49 171 72 76 729
- Festnetz:Phone: +49 4181 21 81 77
- Adresse:Address: Itzenbütteler Eichhof 40, 21266 Jesteburg
Arbeitsweise Working style
Präzise, vertraulich und international vernetzt. Precise, confidential and globally connected.
Du bekommst von mir eine direkte, verlässliche Zusammenarbeit von der ersten Abstimmung bis zur finalen Auslieferung - inklusive Koordination, Qualitätssicherung und klarer Kommunikation. You get direct and reliable collaboration from first briefing to final delivery, including coordination, quality control and clear communication.
Seit über drei Jahren unterstütze ich zusätzlich im Bereich Transkription und arbeite dabei unter anderem erfolgreich mit Amberscript zusammen. For over three years, I have also worked in transcription services and have built successful collaborations, including with Amberscript.
ImpressumLegal notice
Angaben gemäß § 5 TMG Information according to § 5 TMG
programport UG (haftungsbeschränkt)
GF: Nadja Joost
Itzenbütteler Eichhof 40
21266 Jesteburg
E-Mail:Email:
nadja@programport.de
Telefon:Phone:
+49 171 72 76 729
DatenschutzPrivacy
Hinweis zum Datenschutz Privacy notice
Diese Website verarbeitet keine personenbezogenen Daten automatisch außerhalb technisch notwendiger Prozesse. Bei Kontaktaufnahme per Formular oder E-Mail nutze ich deine Angaben ausschließlich zur Bearbeitung deiner Anfrage. This website does not automatically process personal data beyond technically necessary operations. When you contact me via form or email, your information is used solely to process your request.
Formulareingaben werden zur Zustellung über den Dienst FormSubmit verarbeitet. Form submissions are processed for delivery via the FormSubmit service.